vendredi 30 mars 2012

Nao ha silênçio que nao acaba

On dit en français que les grandes douleurs sont muettes .
C'est pourquoi je me tais .

Je suis entrain de lire le récit de la captivité d'Ingrid Bettancourt, six ans dans la jungle colombienne; dont le titre est " Même le silence a une fin..." Ainsi après ses six ans d'enfer à être " dépossédée de tout " et surtout d'elle même,
elle reprend part dans le monde des vivants et elle libère sa parole


"No hay silencio que no termine" est un des derniers vers du poème dePablo Neruda intitulé “Para todos”,

Pour tous '

Soudain, je ne suis pas capable de te dire
Tout ce que je devrais te dire
écoute et pardonne moi, tu sais bien
que même si tu n'écoutes pas mes paroles
je ne vais ni pleurer ni dormir
car même sans te voir près de moi tu te tiens
depuis si longtemps et jusqu'à la fin

Je sais bien que beaucoup se demandent
"mais que fait Pablo?" Et bien me voici
Si tu me cherches dans cette rue
Tu me trouveras avec mon violon
prêt à chanter
et à mourir.

Il n'est pas question de quitter personne
ni ceux-là, et encore moins toi,
et si tu écoutes bien, dans la pluie,
tu pourras entendre
que je reviens, et j'avance et je m'arrête
Et tu sais que je dois partir

Si mes paroles restent ignorées
Ne doute pas que je suis toujours le même
Même le silence a une fin
Quand viendra le moment, attend moi
et que tous sachent que je viens
dans la rue, avec mon violon


Para todos

De pronto no puedo decirte
lo que yo te debo decir,
hombre, perdóname, sabrás
que aunque no escuches mis palabras
no me eché a llorar ni a dormir
y que contigo estoy sin verte
desde hace tiempo y hasta el fin.

Yo comprendo que muchos piensen,
y qué hace Pablo? Estoy aquí.
Si me buscas en esta calle
me encontrarás con mi violín
preparado para cantar
y para morir.

No es cuestión de dejar a nadie
ni menos a aquéllos, ni a ti,
y si escuchas bien, en la lluvia,
podrás oír
que vuelvo y voy y me detengo.
Y sabes que debo partir.

Si no se saben mis palabras
no dudes que soy el que fui.
No hay silencio que no termine.
Cuando llegue el momento, espérame,y que sepan todos que llego
a la calle, con mi violín.

3 commentaires:

Jean-Louis a dit…

Merci de ce beau poème qui exprime ce que je ressens parfois et que j´ai ressenti tou au long de ma vie. Le silence est mon ami depuis longtemps. Alors, j´ai pensé que les amis se gardent et ils sont libres de partir ou de rester. Une fois il y longtemps, j´ai voulu en finir avec mon silence quand je ne le connaissais pas encore autant et assez bien et que je ne le comprenais pas. Mais il ne m´a pas quitté pour cela, il m´a dit des paroles inaudibles, et maintenant il fait partie de moi. Il existe un silence entre deux vagues imperceptible à l´oeil humain,et pourtant le reflux continue à ponctuer le rhytme des flots et dans ce mouvement à deux temps une symphonie de vie prend naissance et dirige ce ballet perpétuel.

Mírian Mondon a dit…

que belo poema de Neruda, embora triste.

Gros bisous

Mírian Mondon a dit…

Saudades de voce ma chere Caro!

beijos

se voce puder tirar a confirmação de letras do seu blog, vai descomplicar para escrever aqui.

bisous

D ' une année à l autre